صفحه اصلی دعا ـ بنیاد بین المللی دعاکتابشناسی دعا ـ بنیاد بین المللی دعا ترجمه های صحیفه سجادیه
Loading
ترجمه، کتابشناسی، صحیفه، سجادیه  ترجمه های صحیفه سجادیه

ترجمه های صحیفه سجادیه


صحيفه سجاديه، مجموعه‏ اى از ادعيه امام سجاد (علیه السلام) است كه بعد ازقرآن كريم و كتاب مقدس نهج البلاغه حاوى والاترين معارف الهى ‏شمرده مى‏شود. و به حق «اخت القرآن‏»، «انجيل اهل بيت (عليهم‏ا السلام‏») و «زبور آل‏ محمد (ص‏)» لقب يافته است. پيشواى چهارم ‏بعد از حادثه خونين كربلا كه همه راهها را براى بيان حقايق ‏مسدود يافت، با زبان دعا به ارشاد بشر پرداخته و تا ابد به‏ جوامع انسانى رهنمودهاى ارزنده ‏اى ارائه مى ‏دهد; رهنمودهايى كه ‏انديشمندان سترگ و دانشمندان بزرگ را حيران ساخته است. تا جايى‏ كه نگارنده اطلاع دارد، تا كنون 13 ترجمه از اين كتاب ارزشمند به زبان فارسى صورت گرفته، كه به آنها اشاره مى‏ گردد:

1- ترجمه علامه مرحوم ميرزا ابو الحسن شعرانى. 2- ترجمه مرحوم مهدى الهى قمشه‏ اى. 3- ترجمه مرحوم فيض الاسلام. 4- ترجمه مرحوم صدر بلاغى. 5- ترجمه عمادزاده اصفهانى. 6- ترجمه محمد آيتى. 7- ترجمه سيد احمد فهرى. 8- ترجمه واحد تحقيقات سازمان حج و اوقاف و امور خيريه. 9- ترجمه مرحوم دكتر اسد الله مبشرى. 10- ترجمه حسين انصاريان. 11- ترجمه داريوش شاهين. 12- ترجمه مرحوم جواد فاضل. 13- ترجمه محسن غرويان - عبد الجواد ابراهيمى.

از ترجمه ‏هاى مذكور با اذعان به مقام شامخ علمى مترجمان و تشكر از سعى آن بزرگان شماره‏هاى اول، دوم و پنجم نثرى غامض‏دارد و به زبان روز نيست. ترجمه ‏هاى چهارم، ششم، هفتم، هشتم،نهم و دهم به زبان روز بوده، از نظر صحت ترجمه نيز جاى بحث ‏ندارد.

ترجمه شماره يازده نثرى بسيار زيبا دارد; ولى از نظر صحت ‏ترجمه قابل تامل است. ترجمه شماره دوازده اثر مرحوم جواد فاضل را نمى‏ توان ترجمه ناميد. آن زنده ‏ياد هرچه دل تنگش‏ خواسته تحت عنوان ترجمه با نثرى زيبا و ارزنده نگاشته است.

ترجمه شماره سيزده نيز در يكى از مجلات تحقيقى مورد ايراد واشكالات فراوان واقع گرديده و مترجمان محترم نيز تاكنون به نقدمزبور پاسخى نداده ‏اند.

محققين معتقدند كه سند صحيفه سجاديه متواتر است. مرحوم آيت‏ الله العظمى بروجردى (ره) رساله‏اى در باره سند صحيفه سجاديه وپاسخ به اشكالاتى كه بر سند آن وارد شده، نگاشته و در آن سلسله ‏اجازات خود را نقل كرده است.

«كتاب‏شناس بزرگ‏» مرحوم علامه شيخ آقا بزرگ تهرانى در كتاب‏ارزنده «الذريعة الى تصانيف الشيعه‏» از 66 شرح صحيفه سجاديه‏با ذكر مشخصات، نامبرده است. متفكر بزرگ «باقر شريف قرشى‏»،پس از نقل شرح‏هاى فوق، دو شرح ديگر را به آنها اضافه كرده‏ است.

نگارنده نيز بايد از شرحى كه اخيرا به زبان فارسى به نام «درديار عاشقان‏» نوشته حجة الاسلام حسين انصاريان نشر يافته، يادكند.

بنابراين، تاكنون 69 شرح بر صحيفه سجاديه نگاشته شده است.

بر نگارنده است، جهت اطلاع خوانندگان محترم، به كتاب ارزنده‏«المعجم المفهرس لالفاظ الصحيفة الكاملة الامام على بن الحسين‏ زين العابدين (ع‏») كه سيد على اكبر قرشى پديد آورده و نيزمعجمى كه محقق و انديشمند والا مقام مرحوم دكتر سيد جواد مصطفوى‏تهيه كرده ولى هنوز به چاپ نرسيده، ياد كند.

از بعدى ديگر، ذكر نام كتاب «الدليل الى موضوعات الصحيفة‏السجادية‏» براى كسانى كه مى‏خواهند اين كتاب شريف را به شكل ‏موضوعى مورد مطالعه قرار دهند، مفيد و ضرورى به نظر مى‏ رسد.

در خاتمه بايد گفت: جاى تاسف بسيار است كه ما نيز بايد مانند يكى از محققان، از صحيفه سجاديه به عنوان «كتابى ناشناخته‏» تعبير كنيم.

اميدواريم، مسئولان ذى ربط ترتيبى اتخاذ فرمايند، تا كنگره‏اى ‏پيرامون اين كتاب مقدس و بنيادى نيز در خصوص آن شكل گيرد.

گفتند يافت می نشود جسته‏ايم ما گفت آنك يافت مى ‏نشود آنم آرزوست
تحقیق: احمد باقریان ـ ماهنامه کوثر شماره 32


Codded & Powered by:سیستم مدیریت محتوای کنز ـ دهکده وب ver 0.2