روز چهاردهم

«أَلْيَوْمُ الرَّابِعُ عَشَرَ»

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ النَّبِيِّ الْاُمِّيِّ وَ عَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَ آلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ. اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ عَلَى أَثَرِ تَسْبِيحِكَ وَ الصَّلاَةِ عَلَى نَبِيِّكَ أَنْ تَغْفِرَ لِي ذُنُوبِي كُلَّهَا قَدِيمَهَا وَ حَدِيثَهَا كَبِيرَهَا وَ صَغِيرَهَا سِرَّهَا وَ عَلاَنِيَتَهَا مَا عَلِمْتُ مِنْهَا وَ مَا لَمْ أَعْلَمْ وَ مَا أَحْصَيْتَ عَلَيَّ مِنْهَا وَ نَسِيتُهُ أَنَا مِنْ نَفْسِي يَا اللهُ يَا اللهُ يَا اللهُ يَا رَحْمَانُ يَا رَحْمَانُ يَا رَحْمَانُ يَا رَحِيمُ يَا رَحِيمُ يَا رَحِيمُ لاَ إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ خَشَعَتْ لَكَ الْاَصْوَاتُ وَ ضَلَّتْ فِيكَ الْاَحْلاَمُ وَ تَحَيَّرَتْ دُونَكَ الْاَبْصَارُ وَ أَفْضَتْ* إِلَيْكَ الْقُلُوبُ لاَ إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ كُلُّ شَيْءٍ خَاشِعٌ لَكَ وَ كُلُّ شَيْءٍ مُمْتَنِعٌ بِكَ وَ كُلُّ شَيْءٍ ضَارِعٌ إِلَيْكَ لاَ إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ الْخَلْقُ كُلُّهُمْ فِي قَبْضَتِكَ وَ النَّوَاصِي كُلُّهَا بِيَدِكَ وَ كُلُّ مَنْ أَشْرَكَ بِكَ عَبْدٌ دَاخِرٌ لَكَ أَنْتَ الرَّبُّ الَّذِي لاَ نِدَّ لَكَ وَ الدَّائِمُ الَّذِي لاَ نَفَادَ لَكَ وَ الْقَيُّومُ الَّذِي لاَ زَوَالَ لَكَ وَ الْمَلِكُ الَّذِي لاَ شَرِيكَ لَكَ الْحَيُّ الْمُحْيِي الْمَوْتَى الْقَائِمُ عَلَى كُلِّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ لاَ إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ الْاَوَّلُ قَبْلَ خَلْقِكَ وَ الْآخِرُ بَعْدَهُمْ وَ الظَّاهِرُ فَوْقَهُمْ وَ الْقَاهِرُ لَهُمْ وَ الْقَادِرُ مِنْ وَ رَائِهِمْ وَ الْقَرِيبُ مِنْهُمْ وَ مَالِكُهُمْ وَ خَالِقُهُمْ وَ قَابِضُ أَرْوَاحِهِمْ وَ رَازِقُهُمْ وَ مُنْتَهَى رَغْبَتِهِمْ وَ مَوْلاَهُمْ وَ مَوْضِعُ شَكْوَاهُمْ وَ الدَّافِعُ عَنْهُمْ وَ النَّافِعُ لَهُمْ لَيْسَ أَحَدٌ فَوْقَكَ يَحُولُ دُونَهُمْ وَ فِي قَبْضَتِكَ مُتَقَلَّبُهُمْ وَ مَثْوَاهُمْ إِيَّاكَ نُوَمِّلُ وَ فَضْلَكَ نَرْجُو وَ لاَ حَوْلَ وَ لاَ قُوَّةَ إِلَّا بِكَ لاَ إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ قُوَّةُ كُلِّ ضَعِيفٍ وَ مَفْزَعُ كُلِّ مَلْهُوفٍ وَ أَمْنُ كُلِّ خَائِفٍ وَ مَوْضِعُ كُلِّ شَكْوَى وَ كَاشِفُ كُلِّ بَلْوَى لاَ إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ حِصْنُ كُلِّ هَارِبٍ وَ عِزُّ كُلِّ ذَلِيلٍ وَ مَادَّةُ كُلِّ مَظْلُومٍ وَ لاَ حَوْلَ وَ لاَ قُوَّةَ إِلَّا بِكَ لاَ إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ وَلِيُّ كُلِّ نِعْمَةٍ وَ صَاحِبُ كُلِّ حَسَنَةٍ وَ دَافَعُ كُلِّ سَيِّئَةٍ وَ مُنْتَهَى كُلِّ رَغْبَةٍ وَ قَاضِي كُلِّ حَاجَةٍ وَ لاَ حَوْلَ وَ لاَ قُوَّةَ إِلَّا بِكَ لاَ إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ الرَّحِيمُ بِخَلْقِهِ اللَّطِيفُ بِعِبَادِهِ عَلَى غِنَاهُ عَنْهُمْ وَ فَقْرِهِمْ إِلَيْهِ لاَ إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ الْمُطَّلِعُ عَلَى كُلِّ خَفِيَّةٍ وَ الْحَاضِرُ عَلَى كُلِّ سَرِيرَةٍ وَ اللَّطِيفُ لِمَا يَشَاءُ وَ الْفَعَّالُ لِمَا يُرِيدُ يَا حَيُّ لاَ إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ وَ لاَ حَوْلَ وَ لاَ قُوَّةَ إِلَّا بِكَ لاَ إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ عَالِمُ الْغَيْبِ وَ الشَّهَادَةِ الرَّحْمَنُ الرَّحِيمُ فَاطِرُ السَّمَاوَاتِ وَ الْاَرْضِ ذُو الْجَلاَلِ وَ الْاِكْرَامِ أَنْتَ غَافِرُ الذَّنْبِ وَ قَابِلُ التَّوْبِ شَدِيدُ الْعِقَابِ ذُو الطَّوْلِ لاَ إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ وَ إِلَيْكَ الْمَصِيرُ. اللَّهُمَّ وَ أَسْأَلُكَ بِلاَ إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَنْ تُعْطِيَنِي جَمِيعَ سُوْلِي وَ رَغْبَتِي وَ مَنِيَّتِي وَ إِرَادَتِي فَإِنَّ ذَلِكَ عَلَيْكَ يَسِيرٌ وَ أَنْتَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ وَ إِنَّمَا أَمْرُكَ إِذَا أَرَدْتَ شَيْئاً أَنْ تَقُولَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ.

خدایا بر محمد پیامبر درس ناخوانده و بر خاندانش درود فرست؛ همچنانکه بر ابراهیم و خاندان او درود فرستادی؛ به راستی تو ستوده و بزرگواری؛ خدایا از تو می خواهم به دنبال تسبیحت و درود بر پیامبرت، تمامی گناهانم رابیا مرزی؛ قدیم و جدیدش را؛ بزرگ و کوچکش را؛ پنهان و آشکارش را؛ آنچه میدانم و آنچه را نمیدانم و آنچه را تو شمرده و من آنها را فرامرش کرده ام. ای خدا! ای خدا! ای خدا! ای ببخشاینده ! یخشاینده! بخشاینده !ای مهربان! ای مهربان! ای مهربان! هیچ معبودی جز تو نیست؛ صداها در برابرت خاموش و عقول دربارهٔ تو سرگردان و دیدهها در پیشگاهت حیران و دلها به سوی تو مایل شده است؛ هیچ معبودی جز تو نیست؛ هر موجودی برای تو خشوع کرده و هر چیز خود را به تو نگهدارد و همهٔ اشیاء از خواری و تضرع روی به درگاه ترآورده است . هیچ معبودی جز تو نیست ؛ موجودات همگی در قبضهٔ قدرت تو بوده و زمام اختیارشان به دست توست؛ هر که بهتر شرک ورزد بنده ی خوار و ناتوان توست؛ تویی پروردگاری که همانندی نداشته و آن جاودانه ای که پایان نداری و پایندهای که زوال نپذیرد؛ پادشاهی که شریکی برای او نیست؛ آن زنده ای که زنده کنندهٔ مردگان و مراقب اعمال هر فرد است. هیچ معبودی جز تو نیست؛ ای آن که پیش از خلقت خود موجود بوده و پس از آنها نیز خواهد بود؛ مسلط بر آنان و توانای برایشان و نزدیک به آنها و مالک و آفریننده و میراننده و روزی دهندهٔ آنان و نهایت شوق و رغیبتشان و مرجع شکایتشان و مدافع آنان و شفاعت کنندهٔ آنهاست؛ کسی برتر از تونیست تا میان تو و آنها حائل گردد؛ جای رفتن و قرارگاهشان در دست توست. تو را آرزو کرده و به فضل تو امیدواریم و هیچ نیرو و توانی جز به تو نیست؛ تویی نیروی هر ناتوان وپناه هر اندوهگين مصیبت زده و امان هر ترسان و مرجع هر شکایت و برطرف کننده ی هر بلا. هیچ معبودی جز تونیست؛دژ محکم هر فراری ،وعزت هر شخص خوار و ذلیل و یاور هر مظلومی و هیچ نیرو و توانی جز به تو نیست؛ هیچ معبودی غیر از تو نیست؛ تو سرپرست هر نعمت و صاحب هر خیر و نیکی و برطرف کننده هر بدی و نهایت هر شوق و رغبت و بر آورنده ی هر حاجتی و هیچ نیرو و توانی جز به تو نبوده؛ هیچ معبودی جز تو نیست؛ آن که به موجوداتش رحیم و به بندگانش مهربان است؛ در حالی که از ایشان بی نیاز و همه به او نیازمندند. هیج معبودی جز تو نیست؛ آنکه آگاه بر هر امر پنهان و گواه بر هر سر نهان و دقیق بر هر چه خواهد میباشد و آنچه را که اراده نماید، انجام میدهد؛ ای زنده !هیچ معبودی جزتونیست و نیرو و توانی جزبه تو نمی باشد. خدایا!تویی آن خدایی که هیچ معبودی غیر از تو نیست؛ دانای غیب و شهود، بخشایندهٔ مهربان، آفرینندهٔ آسمانها و زمین، صاحب جلالت و بزرگواری است؛ تویی آمرزنده ی گناه، پذیرنده ی توبه، سخت کیفر، صاحب کرم و بخشندگی؛ هیچ معبودی جز تونیست و بازگشت به سوی توست. خدایا! از تو میخواهم به حق آن که هیچ معبردی جز تو نیست که بر محمد و خاندانش درود فرستی و همهٔ خواسته و آرزوهایم را به من عطا کنی، و به راستی این کار برای تواسان است و تو بر هر کاری توانایی و فرمان تو برای انجام هر امر تنها اراده ی تحقق آن می باشد.

منشورات
k